Выгоды работы со мной

Преимущества работы со мной

Если вы зашли на этот сайт, то с большой вероятностью вы представляете российскую компанию, которая хочет расширить аудиторию и укрепить международную репутацию. Возможно, вы работаете в международной организации или компании, которая сотрудничает с Россией. Если вы переводческая компания, то вы наверняка ищете способного и надёжного партнёра, а если вы российский предприниматель или автор, то вам нужно, чтобы ваш тщательно проработанный контент выглядел так же убедительно и красиво на английском. Кем бы вы ни были, вы останетесь довольны моими услугами и получите массу преимуществ от работы со мной в долгосрочной перспективе.

Что вы получаете, заказывая перевод у меня:изысканные переводы с русского языка на английский язык

  • качество и надёжность, которые я гарантирую;
  • точность терминологии как результат исследовательской работы с использованием уникальной базы электронных и печатных ресурсов;
  • безупречный английский (мой родной язык), который легко читается;
  • удобство работы с одним человеком, который несёт полную ответственность за проект, а это значит, что в переводе не будет пробелов и ошибок, случающихся при работе с большой цепочкой исполнителей;
  • индивидуальный подход к переводу ваших текстов — я вникаю в суть дела и в конечном итоге начинаю разбираться в теме на уровне членов вашей команды;
  • профессиональные рекомендации лингвистического и культурологического характера — я подскажу вам, приемлемо ли то или иное решение для вашей целевой аудитории;
  • владение русским языком на уровне, приближенном к носителю, — я работаю с русским уже более 15 лет, а кроме того, я долгое время жила и работала в Санкт-Петербурге;
  • поддержку после сдачи перевода — я делаю всё для того, чтобы клиент остался доволен, поэтому я готова отвечать на ваши вопросы о выполненном переводе, работать с вашими предложениями и учитывать ваши предпочтения;
  • гарантии моей высокой квалификации — я уделяю большое внимание вопросам профессионального роста, регулярно участвую в семинарах и конференциях, прохожу обучение, слежу за развитием переводческих технологий и обновляю базу справочных ресурсов и инструментов, приобретая новые специализированные словари, издания по теории перевода и компьютерные программы для переводчиков.